![]() (10) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Hauptkriterium für die Berechtigungsprüfung im Hinblick auf ein „Sozialdarlehen“ war folglich weiterhin, wie unter den Bestimmungen vor Inkrafttreten des Wohnraumgesetzes, das Fehlen von Vermögen und ein niedriges Einkommen. | Έτσι, το βασικό κριτήριο για τον καθορισμό του κατά πόσον ο αιτών πληροί τις προϋποθέσεις λήψης «κοινωνικών» δανείων παρέμεινε η έλλειψη περιουσιακών στοιχείων και το χαμηλό εισόδημα, όπως στην περίπτωση των κανόνων που ίσχυαν πριν από την έναρξη ισχύος του στεγαστικού νόμου. Übersetzung bestätigt |
Entsprechend wurde auch der Anspruch auf diese Mietwohnungen anhand sozialer Bedarfskriterien wie fehlendes Vermögen oder niedriges Einkommen bestimmt. | Ομοίως, το δικαίωμα απόκτησης των εν λόγω εκμισθούμενων διαμερισμάτων βασίζεται σε κοινωνικά κριτήρια, όπως η έλλειψη περιουσιακών στοιχείων και το χαμηλό εισόδημα. Übersetzung bestätigt |
Andererseits sind in anderen Teilen der Bevölkerung (kein Internet, Jugendliche, niedriges Einkommen) Medienkompetenz und Regulierungskenntnis entsprechend geringer ausgeprägt. | Υπάρχουν, ωστόσο, τμήματα του πληθυσμού (εκτός διαδικτύου, νέοι, με χαμηλό εισόδημα) όπου το επίπεδο του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας και ενημέρωσης περί κανονιστικών ρυθμίσεων είναι σαφώς πολύ χαμηλότερο. Übersetzung bestätigt |
So verweisen alle Mitgliedstaaten in der einen oder anderen Form auf Elemente des Solidaritätsprinzips in ihrem System, die sicherstellen sollen, dass ein schlechter Gesundheitszustand nicht zu Verarmung führt und andererseits niedriges Einkommen nicht den Zugang zur Gesundheitsversorgung einschränkt. | Έτσι, όλα τα κράτη μέλη με τον ένα ή τον άλλο τρόπο αναφέρονται στα χαρακτηριστικά της αλληλεγγύης των συστημάτων τους που στοχεύουν αφενός να εξασφαλίσουν ότι η κακή υγεία δεν οδηγεί στη φτώχεια και αφετέρου ότι το χαμηλό εισόδημα δεν περιορίζει την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη. Übersetzung bestätigt |
Der Rat hörte die Ausführungen des Vorsitzenden des Ausschusses für Sozialschutz zu dem Bericht, in dem der Ausschuss 18 Indikatoren für die Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung empfiehlt, darunter 10 Primärindikatoren, die sich auf Schlüsselfaktoren der Armut und sozialen Ausgrenzung wie niedriges Einkommen und Langzeitarbeitslosigkeit beziehen, und 8 Sekundärindikatoren. | Το Συμβούλιο άκουσε παρουσίαση από μέρους του Προέδρου της Επιτροπής Κοινωνικής Προστασίας, της έκθεσης της εν λόγω επιτροπής, στην οποία προτείνεται σύνολο 18 δεικτών για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, εκ των οποίων 10 κύριοι δείκτες σχετικά με τις κύριες πτυχές της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού όπως το χαμηλό εισόδημα, η μακρόχρονη ανεργία και 8 δευτερεύοντες δείκτες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.